Recherche
Percevons-nous les couleurs différemment selon la langue parlée ?
Plusieurs langues ont des termes pour le bleu clair et le bleu foncé.
Le professeur espagnol Pedro Raúl Montoro Martínez donne ses réflexions et ses conclusions dans le magazine The Conversation. L’anglais n’a que dix noms de couleurs. En anglais et en espagnol, il existe un terme de base pour les couleurs bleuâtres, mais dans des langues telles que le russe, le grec et le turc, il existe différents termes pour le bleu clair et le bleu foncé. L’auteur de l’article s’appuie sur des études qui ont montré que les locuteurs de ces langues sont plus rapides et plus confiants lorsqu’il s’agit de différencier les bleus clairs et foncés.
INFORMATIONS PRATIQUES :
- Hygiène4 mois
Porter des sous-vêtements serait nocif pour les parties génitales
- Société4 mois
Les barbechas tunisiens, débrouillards exposés à tous les dangers
- Nutrition1 mois
Le moringa contient deux fois plus de protéines que le yaourt
- Bien-Être3 semaines
Zoom sur le boukhour, l’encens qui relaxe et apaise
- Société3 mois
Ces maux qui collent à la peau des albinos
- Novembre bleu6 mois
Cancer de la prostate: une activité sexuelle régulière suffit-elle à prévenir la maladie?
- Sexualité3 mois
Aphrodisiaques: pourquoi il faut en consommer avec (beaucoup de) modération
- Astuces3 mois
Bome François: ce que vaut le «roi des baumes» camerounais