Recherche
Percevons-nous les couleurs différemment selon la langue parlée ?
Plusieurs langues ont des termes pour le bleu clair et le bleu foncé.
Le professeur espagnol Pedro Raúl Montoro Martínez donne ses réflexions et ses conclusions dans le magazine The Conversation. L’anglais n’a que dix noms de couleurs. En anglais et en espagnol, il existe un terme de base pour les couleurs bleuâtres, mais dans des langues telles que le russe, le grec et le turc, il existe différents termes pour le bleu clair et le bleu foncé. L’auteur de l’article s’appuie sur des études qui ont montré que les locuteurs de ces langues sont plus rapides et plus confiants lorsqu’il s’agit de différencier les bleus clairs et foncés.
INFORMATIONS PRATIQUES :
- Hygiène5 mois
Porter des sous-vêtements serait nocif pour les parties génitales
- Société5 mois
Les barbechas tunisiens, débrouillards exposés à tous les dangers
- Nutrition2 mois
Le moringa contient deux fois plus de protéines que le yaourt
- Bien-Être1 mois
Zoom sur le boukhour, l’encens qui relaxe et apaise
- Société1 jour
Ces maux qui collent à la peau des albinos
- Astuces6 jours
Bome François: ce que vaut le «roi des baumes» camerounais
- Novembre bleu6 mois
Cancer de la prostate: une activité sexuelle régulière suffit-elle à prévenir la maladie?
- Sexualité4 jours
Aphrodisiaques: pourquoi il faut en consommer avec (beaucoup de) modération